Número total de visualizações de páginas

04 maio 2024

RUAS PITORESCAS DE LISBOA - Calçada de Santana

Perto do Miradouro do Torel, fica a Calçada de Santana, uma rua estreita, íngreme, onde casas simples e humildes se erguem junto de edifícios senhoriais. Diz-se que aqui terá falecido Luís Vaz de Camões e, não muito longe, nasceu a fadista Amália Rodrigues.

A rua tem alguns pontos de interesse como a Igreja da Pena, ricamente ornamentada em talha dourada; o Miradouro do Torel que oferece uma vista magnífica sobre o vale da Avenida da Liberdade e a colina de São Roque; e o jardim de São Pedro de Alcântara por onde pode e deve passear.

Visitar esta rua é uma excelente maneira de ficar a conhecer a zona ocidental da cidade.

Ncultura

MUSICA BRASIL - Roberto Carlos - Amazônia

"Amazônia"

EFEMERIDES - Aconteceu a 4 de maio de 1988

Entre 4 e 8 de maio de 1988, teve lugar, no Palácio de Queluz, a II Wheatland Conference on Literature, tendo por anfitrião o Presidente da República, Mário Soares.

Marcaram presença nesta conferência, entre outros, os escritores José Saramago, António Lobo Antunes,, Sophia de Mello Breyner, José Cardoso Pires, Vergílio Ferreira e Lídia Jorge

Estiveram presentes, igualmente, conhecidos escritores espanhóis, com destaque para Juan Benet Goitia, Gonzalo Torrente Ballester e Juan Luis Cebrián Echarri.

Usaram da palavra, para além de outras personalidades, John Elliot, da Princeton University’s Institute for Advanced Studies e Krystof Michallski, do Institut für die Wissenschaften vom Menschen.

No decurso da conferência, foi apresentado o prémio Wheatland, no montante de 10 mil dólares americanos, instituído para distinguir um trabalho considerado relevante no campo do intercâmbio literário internacional.

O prémio de 1988 foi atribuído a Gregory Rabassa (1922-2016), professor de línguas românicas e literatura comparada no Queens College e na Graduate School da City University de Nova York devido às traduções para inglês por si realizadas de autores latino-americanos.

A imagem do Palácio de Queluz que acompanha este artigo apresenta-nos Rabassa, acompanhdo da sua máquina de escrever.

Rabassa tornar-se-ia, mais tarde, o melhor tradutor do escritor português António Lobo Antunes, tendo vertido para inglês as obras Fado Alexandrino e As Naus.

Oleme